Евг. Шиховцев
ВАКУУМНЫЙ
«АЭРОПЛАН»
А. ДЕ БОССЭ
Преамбула
К оглавлению
_______________
Eug. Shikhovtsev
VACUUM
«AEROPLANE»
by A. DE BAUSSET
Preamble
English Guide
+ Contents
_______________

Артюр де Боссэ (Arthur Charles Ferdinand de Bausset), авг. 1828 – 11 янв. 1905
vacuum air ship de Bausset

mir.k156.ru
costroma.k156.ru

 


С благодарностью посвящается всем, кто переводит в онлайн многообразную печатную продукцию человечества.

Gratefully, to all those who supply online various printed matter of mankind.

Евг. Шиховцев

E. Shikhovtsev



To Non-Russian Readers: User's Guide

This one opens a set of files describing in rather broad historical context a life of an inventor of a vacuum airship, a born Frenchman, later emigre, and for the last three decades of his life an American citizen, Arthur de Bausset (1828–1905). The context includes places, maps, persons, inventions that were in a way related to main story, also a scientific sections about de Bausset's invention, a brief illustrated review of aerial navigation up to early 1900s, etc.

For better navigation the text has subtitles in Russian and English. You may skip the Russian text and take advantage of its numerous authentic illustrations and original documents (mostly in English, several ones in French, more rarely in other languages): articles from periodicals, official items, etc. These texts are given, where it was possible, as scans of original publications taken from various online libraries and collections (often visually improved here, as well as other illustrations are); in many cases its OCR texts are also added (corrected at my best, though not to 100% quality). Short quotations are given as a footnotes to Russian text (under paragraphs), scans of more long original texts as a rule are attached to paragraphs or appended at the end of each chapter, as well as practically all long OCR texts.

Clickable Russian & English list of chapters with brief sublists of subtitles is given below. With this guide, I hope, you may more or less navigate through the Russian body of the story. Google translator can help too. And you may use my pedantic references to sources, though web-sources are not very stable. Where these means fail to help, you may ask the author, Eugene Shikhovtsev, via special page (see links at the end of each file). Any part of this work may be used freely for any non-commercial and non-antihuman purpose, provided a correct reference to the source is included.



Вакуумный «Аэроплан» Артюра де Боссэ.


В ежемесячном приложении к «Ниве» за декабрь 1891 года*, присланном мне старым добрым другом В. Поправко из далёкой Канады, привлекла внимание заметка о вакуумном дирижабле, запатентованном в Америке французским врачом-изобретателем Артюром де Боссэ (Arthur de Bausset), – впечатляющей машине весом 150 тонн, представлявшей собой 6-секционный цилиндр длиной 222 м и диаметром 44 м с двумя алюминиевыми крыльями-парашютами, под которым находилась лодка длиной 53 м, шириной и глубиной по 8 м, где размещались 300 пассажиров и мощное электрооборудование: машины для откачки воздуха из несущего цилиндра, для управления рулём и восемью гигантскими движущими винтами производительностью по 142 кубометра воздуха в сек. Брутто-грузоподъёмность «Aeroplane» де Боссэ составляла 126 тонн при откачке 75% воздуха из несущего цилиндра. Аэроплан должен был пересекать Атлантику всего за сутки.

________

* https://books.google.com/books?id=dFwGAAAAYAAJ


Всё это было, впрочем, плодом лишь расчётов, без изготовления модели. С другой стороны, за расчёты де Боссэ ручались видные математики и инженеры-строители. Поэтому патентное ведомство США закрыло глаза на умозрительный характер заявки и выдало патент, а Конгресс выделил де Боссэ субсидию в 150 тыс. долл. (~3,5 миллиона в сегодняшних ценах) под условие, что правительство США получит привилегию пользования чудо-машиной. (Правда, ниже мы узнаем, что денег от Конгресса изобретатель так и не получил.)


Ежемесячное приложение к журналу Нива, декабрь 1891 г.


Дальнейшие сведения можно оказалось найти в английской Википедии (https://en.wikipedia.org/wiki/Vacuum_airship) и в результатах одно-, затем двух-, затем трёхнедельного... а в итоге более чем 4-месячного прогугливания бурно ветвящейся темы в свободные часы. И если тебе, читатель, захочется пройти тем же путём, то тебя ждут следующие остановки:


1. Первые годы де Боссэ в Америке: Нью-Орлеан. (First de Bausset's years in America: New Orleans.) 1866–1881?

Эмиграция; Луизиана 1860-х – 1870-х; Медицинская практика; Дуэль; Получение гражданства; Свадьба; Родители супругов де Боссэ; Налоговые долги; Поэзия полёта; Жена де Боссэ, Ноэми; Рождение сына; Эпидемия; Лучший врач Нью-Орлеана; Жена – (со)автор?!; Раздельный брак?; Другие [де?] Боссэ; Лечебное Электричество; Уродец; Слава; Снова лихорадка; На Север!

Emigration; Louisiana, 1860s – 1870s; Medical practice; Duel; US citizenship; Marriage; Parents of the spouses de Bausset; Tax debts; Poetry of ascending; Mrs. Noemi de Bausset; Birth of son; Epidemics; Leading physician of New Orleans; Wife – (co)inventor?!; Separate marriage?; Other [de?] Baussets; Electricity as a cure; Monster; Fame; Fever again; Northwards!

2. Сент-Луис, Миссури. (St. Louis, Missouri.) 1881–1884?

Сент-Луис 1880-х; Оливковая ул., 610; 4-я Южная ул., 206; Смерть сына; Продажа раритетов; 4-я Южная ул., 208; доклад об Аэроплане; В Чикаго; Почему 1884?

St. Louis, 1880s; 610 Olive St.; 206 South Fourth St.; Son's death; Offer of rarities; 208 South Fourth St.; lecture on Aeroplane; To Chicago; Why 1884?

3. Состояние аэронавтики к середине 1880-х гг. (Development of aeronautics up to mid-1880s): Недописанная глава (Unfinished chapter)

3.1. Вставная глава: Летучее судно Франческо Лана сквозь три с половиной века. (Inserted chapter: Francesco Lana's Flying Boat through three and a half centuries.)

3.2. Вставная глава: Жизнь Франческо Терци де Лана (1631–1687). (Inserted chapter: Life of Francesco Terzi de Lana, 1631–1687.)




Далее не разбито на главы и подглавки, не англофицировано, и т. д., есть только черновой текст (всё до конца в одном файле)
(Following text isn't divided and subdivided into chapters and paragraphs, isn't Englished, etc.; there is just its draft version (all up to end in sole file)




4. Чикаго, Иллинойс, 1884–1886. Медицинская практика; Статьи о вакуумном Аэроплане; Первый научный сторонник – Э. Кольбер; Учреждение «Трансконтинентальной Воздухоплавательной Компании».

5. Чикаго, 1886–1887. Поиски инвесторов в Чикаго и на Восточном побережье; К Северному полюсу; Брошюра «Воздухоплавание».

6. Чикаго, 1888–1889. Обращение в Конгресс; Билль о 150.000$; Поездки по Восточному побережью и на Западное; Отказ в патенте.

7. Бостон, Массачусеттс, 1889–1891?

8. Нью-Йорк, 1891–1897

9. Аэростат Шварца, 1896–1897

10. Нью-Йорк, 1898–1905